ISBN: 978-84-127696-0-9
Páginas: 106
Formato: 12 x 18 cm

⤓ DESCARGAR LA CUBIERTA
⤓ EMPEZAR A LEER

13,90 

ISBN (digital): 978-84-127696-7-8

⤓ VISITAR EBOOK

Mester de batería. La tríada en el texto

Ce Santiago

«De ritmo solo carece lo muerto», afirma Ce Santiago, y la vitalidad de este ensayo lo demuestra. Enamorado de la batería desde siempre, Santiago recorre la historia del instrumento y del arte de tocarlo, pero el compás de su prosa única también nos arrastrará hasta el filo del tiempo, el breve aunque crucial lapso que media entre un tic y un tac, allí donde convergen la literatura, la música y la vida entera, donde la tríada ritmo-cuerpo-instrumento se funde en un solo mandato que dice: bailemos.

 

La prensa ha dicho:

«Breve e intenso ensayo, escrito con erudición baterística sincopada con literatura. Magnífico.» Agustín Fernández Mallo

«Mester de batería es una declaración de amor y es así mismo el intento por precisar los rostros de una mitología.» Ricardo Menéndez Salmón, La Nueva España

«Un relato alquímico de la aleación ritmo-cuerpo-instrumento, a través de la historia de la batería, sí, pero mucho más allá, llevando esa alquimia hasta el texto, a la literatura, que también tiene sus sonidos y sus ritmos. Santiago convoca en su ensayo a numerosos baterías —o bateristas—, pero también a otros músicos y a escritores, y así hace, por ejemplo, que se cruce Sebald con Keith Jarret. Para melómanos, y letraheridos.» Ignasi Moya, La Vanguardia

«Mester de batería es ante todo una «declaración de amor» al instrumento, afirma el autor, donde tocar y escribir se vuelven la misma cosa (…). En Mester de batería hay una invitación a dotar de baile a las palabras para que el texto pueda caminar, respirar, volver a caminar, y que también sepa parar. (…) Este Mester tiene música.» Nicolás Dorta, Diario de Avisos

«Singularísimo ensayo. (…) Santiago demuestra no solo un amplísimo conocimiento de cuáles han sido los principales instrumentistas de la historia, ya sea por innovación o popularidad, sino también una sensibilidad y una agudeza especiales a la hora de trazar conexiones entre distintas épocas y escenas, desentrañando el misterio – y ahí emergen su doble condición de novelista y de batería – que subyace a un instrumento que, tan básico como nuestro propio latido, es el cimiento de algo también tan atávico y esencial como el baile y todo lo que asociamos a él.» Carlos Pérez de Ziriza, MondoSonoro

«Ameno y hábil ensayo del traductor gaditano Ce Santiago que explora la historia cultural del ritmo y la percusión y enuncia la filosofía que se esconde tras un instrumento musical polifacético y complejo.» Andreu Navarra, Letra Gobal

«La pasión y el conocimiento aparecen en este libro perfectamente entrelazados, como si el conocimiento verdadero solo fuese posible a través del amor. Todo lo que se nos cuenta es frenético, pero nunca atropellado. Este texto también baila siguiendo su propio ritmo, también se acelera o se recrea en algunos pasajes. Tiene a veces algo oriental, de escuela que distingue la respiración universal que permite la vida y la relación entre los seres; nos habla de la historia de la música en el siglo XX, del compás no tan secreto que nos permitirá fundirnos con las cosas, de aguzar el oído y de soltar el cuerpo. Suena a veces como un poema extático que nos insta a soltarnos, a entregarnos, a rendirnos. Y de fondo ese tic-tac, tu-tu-pa, tic-tac, tu-tu-pa… que lo mantiene todo vivo.» Bárbara Mingo, Letras Libres 

© Eva San Martín
Ce Santiago

Ce Santiago (Cádiz, 1977) ha traducido al español obras de William H. Gass, Djuna Barnes, Nicholson Baker, T. C. Boyle, Mary Robison, Ronald Sukenick, Chris Offutt y Kathy Acker, entre otras muchas. Es también autor de la novela El mar indemostrable (La Navaja Suiza, 2020).